Occidentalisation et destruction en tout genre
+3
djikey
Spritecoca
Yvain_Sugimura
7 participants
Page 1 sur 1
Occidentalisation et destruction en tout genre
Ce n'est pas vraiment un test, mais j'ai décidé d'ouvrir un fil pour vous faire part de la transformation de plusieurs jeux lorsqu'ils ont franchi les frontières du japon.
Vous êtes bien sûr les bienvenue pour rajouter votre pierre à l'édifice, je ne connais pas non plus tous les jeux qui ont subi ce genre de traitement.
Bref, rentrons plus concrètement dans le vif du sujet.
Bien sûr nous connaissons tous certaines variations entre les versions japonaises, américaines ou européennes de certains jeux.
Les plus connu sont certainement le changement des noms des boss dans Street Fighter 2, ou le changement de nom de Starfox/Starwing.
Les changements de noms sans explication sont également monnaie courante dans les rpgs, mais il existe d'autres types de modifications.
Par exemple, les variations dans la difficulté.
Une bonne illustration de ce type de variation est le jeu Ninja Gaiden 3.
La version américaine ne dispose pas de mot de passe (présent dans la version japonaise), la mort vous ramène au début des stages alors que dans la version japonaise vous recommencez au début de la section où vous étiez et les ennemis vous inflige le double de dégats dans la version US.
Mais ce n'est pas tout, il n'y a pas que les noms et la difficulté qui peuvent se voir modifier d'un pays à l'autre, les musiques ont connu le même genre de traitement.
Castlevania 3 a subi ce genre de modifications, la version japonaise dispose d'un plus grand nombre de voix pour les musiques (sound channels) grâce à la puce VRC6.
Mais laissons parler les musiques d'elle même:
Pourquoi cette puce n'a pas été intégrée dans les versions européennes et américaines ? Aucune idée, peut être juste pour faire des économies faciles, mais au moins on peut trouver des raisons, alors que pour Sonic CD, le bon sens ne nous donnera aucune explication.
En effet, les musiques de Sonic CD sont différentes aux Etats-unis, par rapport à la version Japonaise et Européenne:
Version US:
Version Jap/EU:
Alors là, je n'ai pas d'explication au niveau du support technique, aucune idée de ce qui a bien pu traverser l'esprit des concepteurs.
Il existe aussi quelques exemples où les personnages principaux ont été modifiés.
Le plus connu est certainement Doki Doki Panic, que nous connaissons dans nos contrés sous le modeste nom de Mario 2.
La raison ici est simple, le dirigeant de Nintendo n'aimait pas le vrai Mario 2 (que nous connaissons sous le nom Lost levels) car il le considérait trop dur et trop similaire au premier Mario. Ils ont donc décidé de reprendre cet autre jeu fait par Nintendo, qui ne se serait certainement jamais vendu hors du Japon avec les personnages originaux, pour en faire le jeu que nous connaissons tous.
D'autres jeux ont connu des traitements assez proches, mais plus difficile à comprendre, tel que Saiyuuki World 2 sur Nes.
Il s'agit d'un jeu de plate-forme tout ce qu'il y'a de plus normal, où l'on incarne le héros du roman "Voyage en Occident", le roi des singes.
Mais dans la version US, nommée Whomp'em, le roi des singes a été transformé en indien d'amérique:
À la limite pourquoi pas, "Voyage en Occident" est une œuvre incontournable en Chine, mais c'est vrai qu'elle a mis du temps à s'exporter (peut être aussi à cause de ce genre de choix stupides).
Mais je dois vous avouer que les modifications les plus impressionnantes et les plus marrantes sont bel et bien celles qui ont entièrement changé un jeu, qu'il s'agisse du titre, du héros, des musiques, il existe quelques rares perles qui ont été entièrement détruites de A à Z pour nous être importé dans des versions totalement ridicules.
La série des Rushing Beat en a fait les frais, avec ses titres stupides dans les versions US/EU, les changements de noms des personnages principaux totalement injustifiés, bref je vous laisse regarder cette vidéo sur le premier épisode Rushing Beat/Rival Turf (que vous connaissez déjà tous grâce à Usul).
En résumé, pas d'histoire, des noms stupides pour les héros alors qu'à la base ils ont déjà des noms qui sonnent Américains, un personnage devient noir et gagne un t-shirt blanc pour cacher ses pectoraux, et il ne peux plus taper dans les parties sensibles.
Le troisième épisode, que Hedge a testé avec Madmax, Rushing Beat Shura/The Peacekeepers a également subi des modifications.
La version US contient des musiques moins bonnes, que vous n'aurez même pas le plaisir d'entendre si vous ne faites pas un détour par les options pour modifier BGS par BGM au préalable. Oui, car les concepteurs ont eu l'idée géniale de faire des BGS, c'est à dire des BackGround Sounds, vous n'entendrez que des sons comme le vent et les oiseaux pendant tout le jeu, une véritable torture.
L'histoire passe à la trappe encore une fois, et un personnage devient noir comme dans le premier opus.
The PeaceKeepers:
Rushing Beat Shura:
Comme vous pouvez le voir, les portraits des héros ont aussi été refaits dans un style dégueulasse.
Bref, il reste encore pas mal de chose à dire sur le sujet, je ne vous ai pas parlé de Street Combat, l'adaptation d'un jeu de baston Ranma 1/2, mais l'émission Hall of shame l'a déjà très bien couvert ( que vous pouvez trouver ici sur dailymotion ) ni de la censure religieuse des Castlevania, ni de l'épidémie de blondinite de SOS: the final escape, mais surtout la prochaine fois j'essayerai d'aborder Hiryu no Ken, notre dernière découverte à Rock7 et moi
En tout cas j'espère que ça vous intéresse et n'hésitez pas à participer si vous aussi ça vous est arrivé de tomber sur des portages mal fait ou d'autres abominations du genre.
Vous êtes bien sûr les bienvenue pour rajouter votre pierre à l'édifice, je ne connais pas non plus tous les jeux qui ont subi ce genre de traitement.
Bref, rentrons plus concrètement dans le vif du sujet.
Bien sûr nous connaissons tous certaines variations entre les versions japonaises, américaines ou européennes de certains jeux.
Les plus connu sont certainement le changement des noms des boss dans Street Fighter 2, ou le changement de nom de Starfox/Starwing.
Les changements de noms sans explication sont également monnaie courante dans les rpgs, mais il existe d'autres types de modifications.
Par exemple, les variations dans la difficulté.
Une bonne illustration de ce type de variation est le jeu Ninja Gaiden 3.
La version américaine ne dispose pas de mot de passe (présent dans la version japonaise), la mort vous ramène au début des stages alors que dans la version japonaise vous recommencez au début de la section où vous étiez et les ennemis vous inflige le double de dégats dans la version US.
Mais ce n'est pas tout, il n'y a pas que les noms et la difficulté qui peuvent se voir modifier d'un pays à l'autre, les musiques ont connu le même genre de traitement.
Castlevania 3 a subi ce genre de modifications, la version japonaise dispose d'un plus grand nombre de voix pour les musiques (sound channels) grâce à la puce VRC6.
Mais laissons parler les musiques d'elle même:
Pourquoi cette puce n'a pas été intégrée dans les versions européennes et américaines ? Aucune idée, peut être juste pour faire des économies faciles, mais au moins on peut trouver des raisons, alors que pour Sonic CD, le bon sens ne nous donnera aucune explication.
En effet, les musiques de Sonic CD sont différentes aux Etats-unis, par rapport à la version Japonaise et Européenne:
Version US:
Version Jap/EU:
Alors là, je n'ai pas d'explication au niveau du support technique, aucune idée de ce qui a bien pu traverser l'esprit des concepteurs.
Il existe aussi quelques exemples où les personnages principaux ont été modifiés.
Le plus connu est certainement Doki Doki Panic, que nous connaissons dans nos contrés sous le modeste nom de Mario 2.
La raison ici est simple, le dirigeant de Nintendo n'aimait pas le vrai Mario 2 (que nous connaissons sous le nom Lost levels) car il le considérait trop dur et trop similaire au premier Mario. Ils ont donc décidé de reprendre cet autre jeu fait par Nintendo, qui ne se serait certainement jamais vendu hors du Japon avec les personnages originaux, pour en faire le jeu que nous connaissons tous.
D'autres jeux ont connu des traitements assez proches, mais plus difficile à comprendre, tel que Saiyuuki World 2 sur Nes.
Il s'agit d'un jeu de plate-forme tout ce qu'il y'a de plus normal, où l'on incarne le héros du roman "Voyage en Occident", le roi des singes.
Mais dans la version US, nommée Whomp'em, le roi des singes a été transformé en indien d'amérique:
À la limite pourquoi pas, "Voyage en Occident" est une œuvre incontournable en Chine, mais c'est vrai qu'elle a mis du temps à s'exporter (peut être aussi à cause de ce genre de choix stupides).
Mais je dois vous avouer que les modifications les plus impressionnantes et les plus marrantes sont bel et bien celles qui ont entièrement changé un jeu, qu'il s'agisse du titre, du héros, des musiques, il existe quelques rares perles qui ont été entièrement détruites de A à Z pour nous être importé dans des versions totalement ridicules.
La série des Rushing Beat en a fait les frais, avec ses titres stupides dans les versions US/EU, les changements de noms des personnages principaux totalement injustifiés, bref je vous laisse regarder cette vidéo sur le premier épisode Rushing Beat/Rival Turf (que vous connaissez déjà tous grâce à Usul).
En résumé, pas d'histoire, des noms stupides pour les héros alors qu'à la base ils ont déjà des noms qui sonnent Américains, un personnage devient noir et gagne un t-shirt blanc pour cacher ses pectoraux, et il ne peux plus taper dans les parties sensibles.
Le troisième épisode, que Hedge a testé avec Madmax, Rushing Beat Shura/The Peacekeepers a également subi des modifications.
La version US contient des musiques moins bonnes, que vous n'aurez même pas le plaisir d'entendre si vous ne faites pas un détour par les options pour modifier BGS par BGM au préalable. Oui, car les concepteurs ont eu l'idée géniale de faire des BGS, c'est à dire des BackGround Sounds, vous n'entendrez que des sons comme le vent et les oiseaux pendant tout le jeu, une véritable torture.
L'histoire passe à la trappe encore une fois, et un personnage devient noir comme dans le premier opus.
The PeaceKeepers:
Rushing Beat Shura:
Comme vous pouvez le voir, les portraits des héros ont aussi été refaits dans un style dégueulasse.
Bref, il reste encore pas mal de chose à dire sur le sujet, je ne vous ai pas parlé de Street Combat, l'adaptation d'un jeu de baston Ranma 1/2, mais l'émission Hall of shame l'a déjà très bien couvert ( que vous pouvez trouver ici sur dailymotion ) ni de la censure religieuse des Castlevania, ni de l'épidémie de blondinite de SOS: the final escape, mais surtout la prochaine fois j'essayerai d'aborder Hiryu no Ken, notre dernière découverte à Rock7 et moi
En tout cas j'espère que ça vous intéresse et n'hésitez pas à participer si vous aussi ça vous est arrivé de tomber sur des portages mal fait ou d'autres abominations du genre.
Dernière édition par Yvain_Sugimura le Mar 10 Fév - 18:14, édité 3 fois
Yvain_Sugimura- Messages : 119
Date d'inscription : 15/01/2009
Age : 39
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Très bonne idée. Le genre de truc qui a le don de m'énerver.
Je me demandais justement si un site web n'existait pas répertoriant toutes ces différences.
Je me ferais un plaisir de les mettre ici si j'en débusque !
Je me demandais justement si un site web n'existait pas répertoriant toutes ces différences.
Je me ferais un plaisir de les mettre ici si j'en débusque !
Spritecoca- Messages : 203
Date d'inscription : 26/01/2009
Age : 42
Localisation : Troyes
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
À ma connaissance il n'y a pas de site qui répertorie ce genre de changements.
J'ai déjà rencontré des sites de fans de Castlevania qui comparaient les différentes versions, mais aucun site qui se spécialise dans ce genre de chose pour tous les jeux et toutes les plateformes (ça veut pas dire que ça n'existe pas, j'en ai juste pas trouvé).
En fait je me sers surtout de mon expérience perso et de recherche genre "us/jap comparison" pour trouver tout ça.
D'ailleurs ça me fait penser que j'ai failli oublier le massacre d'Assault Suits Valken/Cybernator, un excellent jeu pour la Super Nes mais qui a été amputé chez nous et en Amérique.
Lorsque les personnages parlent il manque leurs portraits, ce qui fait qu'on a du mal à retenir "qui est qui" et c'est un très gros handicap pour le jeu puisqu'il se passe des évènements censés être dramatique (comme la perte d'un camarade), mais comme on oublie qui sont les personnages, cela ne nous affecte pas.
Certains dialogues ont aussi tout bonnement disparu, et le suicide de l'un des méchant nous est tout simplement zappé (en plus le suicide d'un tout petit sprite, c'est même pas si violent que ça, on voit pas de cervelle).
À savoir que l'équipe Aeon Genesis a fait un patch du jeu qui permet de le découvrir dans une version anglaise optimale !
En tout cas, merci SpriteCoca, ça me motive bien pour continuer à poster sur le sujet, j'essayerai de trouver des vidéos et des screenshots pour appuyer mes propos sur les prochains jeux que je veux traiter (je précise juste que vous êtes pas obligé d'en faire de même, vous pouvez juste évoquer le nom d'un jeu que vous connaissez qui a été charcuté, ça m'intéresse).
P.S.: Si vous voulez faire cet excellent jeu, ne le faite pas dès la première partie avec le Napalm Gun, c'est trop facile
J'ai déjà rencontré des sites de fans de Castlevania qui comparaient les différentes versions, mais aucun site qui se spécialise dans ce genre de chose pour tous les jeux et toutes les plateformes (ça veut pas dire que ça n'existe pas, j'en ai juste pas trouvé).
En fait je me sers surtout de mon expérience perso et de recherche genre "us/jap comparison" pour trouver tout ça.
D'ailleurs ça me fait penser que j'ai failli oublier le massacre d'Assault Suits Valken/Cybernator, un excellent jeu pour la Super Nes mais qui a été amputé chez nous et en Amérique.
Lorsque les personnages parlent il manque leurs portraits, ce qui fait qu'on a du mal à retenir "qui est qui" et c'est un très gros handicap pour le jeu puisqu'il se passe des évènements censés être dramatique (comme la perte d'un camarade), mais comme on oublie qui sont les personnages, cela ne nous affecte pas.
Certains dialogues ont aussi tout bonnement disparu, et le suicide de l'un des méchant nous est tout simplement zappé (en plus le suicide d'un tout petit sprite, c'est même pas si violent que ça, on voit pas de cervelle).
À savoir que l'équipe Aeon Genesis a fait un patch du jeu qui permet de le découvrir dans une version anglaise optimale !
En tout cas, merci SpriteCoca, ça me motive bien pour continuer à poster sur le sujet, j'essayerai de trouver des vidéos et des screenshots pour appuyer mes propos sur les prochains jeux que je veux traiter (je précise juste que vous êtes pas obligé d'en faire de même, vous pouvez juste évoquer le nom d'un jeu que vous connaissez qui a été charcuté, ça m'intéresse).
P.S.: Si vous voulez faire cet excellent jeu, ne le faite pas dès la première partie avec le Napalm Gun, c'est trop facile
Yvain_Sugimura- Messages : 119
Date d'inscription : 15/01/2009
Age : 39
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Cette astuce du Napalm est assez connue (faire pile 2800 points à la fin du 1er niveau en tuant uniquement le boss)Yvain_Sugimura a écrit:P.S.: Si vous voulez faire cet excellent jeu, ne le faite pas dès la première partie avec le Napalm Gun, c'est trop facile
Une autre que j'ai découvert récemment c'est de faire 5600 points pile à la fin du 2eme niveau pour débloquer le Napalm amélioré! Réflexe de PGM obligé (j'y arrive pas d'ailleurs^^)
Pour revenir sur le sujet le seul jeu charcuté qui me vient à l'esprit c'est Dragon Ball Z Hyper Dimension sur Snes, où lors de sa localisation le mode Story est passé à la trappe. Certains disent que c'est par manque de temps, je n'ai pas la réponse.
Un patch est d'ailleurs sorti pour traduire la version jap (à 95%) en anglais et ainsi profiter du mode histoire.
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Des fois les portages vont tres loin dans la censure étrange.
Y'a un truc qui me chiffone quand meme. Doki doki panic a inventé des personnages emblématiques de la team mario (maskass, birdo), a moins que je me trompe. Je trouve ca étonnant que malgré le fait que ce soit juste une version occidentale de mario, les jeux japonais actuels tiennent comptent de cet épisode, pour les personnages que j'ai cités notamment mais également pour la princesse qui plane dans les airs (dans smash bros).
Y'en a un que tu peux rajouter a ta liste, c'était ranma 1/2 bakuretsu rantou hen sur snes, ca nous a donné Street Combat, un des jeux avec les sprites les plus moches possibles
Ah merde j'ai l'air con, tu l'as déja dit a la fin. J'avais point vu, désolé ^^.
Y'a un truc qui me chiffone quand meme. Doki doki panic a inventé des personnages emblématiques de la team mario (maskass, birdo), a moins que je me trompe. Je trouve ca étonnant que malgré le fait que ce soit juste une version occidentale de mario, les jeux japonais actuels tiennent comptent de cet épisode, pour les personnages que j'ai cités notamment mais également pour la princesse qui plane dans les airs (dans smash bros).
Y'en a un que tu peux rajouter a ta liste, c'était ranma 1/2 bakuretsu rantou hen sur snes, ca nous a donné Street Combat, un des jeux avec les sprites les plus moches possibles
Ah merde j'ai l'air con, tu l'as déja dit a la fin. J'avais point vu, désolé ^^.
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Super post bien chargé que tu nous a fait là Yvain ! c'est bourré d'info même si j'en connaissais déjà 2-3 ^^ (le coup du ranma 1/2 ...)
J'attends avec impatience d'autre remarques du genre ! faudra ajouter notre test après !
J'attends avec impatience d'autre remarques du genre ! faudra ajouter notre test après !
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Djikey: Merci pour les infos, je connaissais pas l'astuce pour améliorer le Napalm Gun et je savais pas qu'il nous avait fait ce coup là pour Hyper Dimension, c'est encore un bon exemple de foutage de gueule, c'est bien de l'avoir cité.
Homerjay: Si mes infos sont bonnes, Mario 2 est sorti sous le nom "Mario USA" au Japon, donc même les Japonais ont eu l'occasion de rencontrer Birdo et les Maskass, mais c'est vrai que ça fait bizarre de se dire que ces personnages viennent en réalité d'une autre série.
Sinon pour Street Combat, j'en avais parlé, mais c'est bien de l'avoir illustrer, parce que je ne reviendrai pas dessus. D'ailleurs si quelqu'un se sent l'envie de couvrir ce jeu de façon plus complète ou connais des éléments ridicule qu'Hall of Shame n'a pas montré, qu'il nous montre tout ça (ça fait toujours plaisir).
Rock7: Merci, même si tu m'avais déjà dis que tu trouvais ce post chouette par msn, ça fait toujours plaisir de le voir écris sur le forum (que les autres puissent aussi lire que tu me kiffe )
Je vais continuer et cette fois on va taper dans l'Americanisation bien débile.
Commençons par Zettai Zetsumei Toshi, plus connu chez nous sous le nom SOS : the final escape.
C'est un excellent jeu PS2 où l'on incarne un jeune qui se retrouve prisonnier dans une métropole suite à des tremblements de terre et votre objectif sera de survivre malgré les secousses de plus en plus fortes.
Vous rencontrerez sur votre chemin plusieurs survivants, dont de jolis jeunes filles qui vous accompagneront un peu comme dans ICO.
Il faut avouer que cela rajoute un petit côté "Dating Sim" au jeu pas du tout désagréable, qui colle parfaitement avec l'ambiance de catastrophe (tient moi la main chérie !).
Bref, voilà ce à quoi ressemble nos protagonistes dans la version originale:
Rien de bien palpitant me direz vous, mais voilà ce à quoi ressemblent nos héros dans la version européenne:
Oui vous avez bien vu, les personnages principaux ont eu droit à une décoloration, d'ailleurs ils ne sont pas les seuls, il n'y a qu'un ou deux personnages qui y réchapperont, à part ça vous vous promènerez dans le monde des blonds.
Pourquoi ce choix ? Pensaient-ils réellement que le jeu se vendrait mieux avec des blonds ? Comme pour les personnages de Rushing Beat qui deviennent noir, c'est limite insultant, est ce qu'ils pensent que leur pays d'origine est trop raciste pour avoir des personnages noirs/blonds ou inversement est ce qu'il pensent que nous allons les traiter de raciste s'il n'y a pas de noirs/blonds ? C'est un grand mystère, mais ils se foutent de la gueule de quelqu'un au passage (je sais pas si c'est du Japon ou des autres pays, voire peut être d'eux même).
Mais poussons encore plus loin le mauvais goût avec Hyriu no ken, dont vous pouvez découvrir le test ICI .
Alors là, c'est de la haute voltige, on a un aperçu de ce que représentent les américains dans les cerveaux malades des concepteurs.
À gauche la version japonaise Hiryu no ken, à droite la version américaine Ultimate Fighter.
Vous remarquerez les changements de coupes, le héros et ses amis étant passé chez un coiffeur américain pour l'occasion.
Lors de sa transformation les concepteurs ont décidé de réduire la variété des ennemis, dans Hyriu no ken il y'avait des karatékas, des boxeurs, des lutteurs et bien d'autre, dans Ultimate Fighter vous aurez droit à un ennemi ou deux par stage.
Vous pouvez voir sur l'image suivante le relooking extrême de tous les héros de la série, en bonus caché dans le fond, vous pourrez comprendre pourquoi le jeu s'appelle Ultimate Fighter.
En effet, le premier Hiryu no ken était sous-titré Golden Fighters, plutôt que de refaire l'écran de pause, il suffisait de gommer Golden pour mettre Ultimate, et hop le tour est joué.
Mais le moment où l'on se rend compte que les concepteurs n'ont rien compris à la culture américaine c'est lorsque le héros se transforme et au lieu de devenir un samouraï équipé de katanas, il devient... c'est impossible à décrire:
Bon, on peut aimer les sabres lasers, mais il faut avouer que le costume de superman avec le masque de loup et le FW sur le torse pour dire Flying Warriors, c'est un peu too much.
Je n'avais jamais vu un tel relooking pour un jeu, en dehors de Ranma 1/2 bakuretsu rantou hen, qui est encore plus méconnaissable, mais j'aimerai bien savoir ce qu'il passe par la tête des mecs qui ont dû faire l'adaptation.
Est ce qu'il pensaient réellement que la coupe du héros permettrait aux Américains de mieux s'identifier à lui ? Est ce qu'on devrait se sentir insulter, ou c'est tellement stupide qu'on peut juste en rire ?
Je dois admettre que ma réaction perso c'est plutôt entre le rire et la fascination devant tant de bétises, peut être, un jour nous saurons ce qui traverse l'esprit des malades mentaux qui ont fait ces adaptations.
Peut être .....
Homerjay: Si mes infos sont bonnes, Mario 2 est sorti sous le nom "Mario USA" au Japon, donc même les Japonais ont eu l'occasion de rencontrer Birdo et les Maskass, mais c'est vrai que ça fait bizarre de se dire que ces personnages viennent en réalité d'une autre série.
Sinon pour Street Combat, j'en avais parlé, mais c'est bien de l'avoir illustrer, parce que je ne reviendrai pas dessus. D'ailleurs si quelqu'un se sent l'envie de couvrir ce jeu de façon plus complète ou connais des éléments ridicule qu'Hall of Shame n'a pas montré, qu'il nous montre tout ça (ça fait toujours plaisir).
Rock7: Merci, même si tu m'avais déjà dis que tu trouvais ce post chouette par msn, ça fait toujours plaisir de le voir écris sur le forum (que les autres puissent aussi lire que tu me kiffe )
Je vais continuer et cette fois on va taper dans l'Americanisation bien débile.
Commençons par Zettai Zetsumei Toshi, plus connu chez nous sous le nom SOS : the final escape.
C'est un excellent jeu PS2 où l'on incarne un jeune qui se retrouve prisonnier dans une métropole suite à des tremblements de terre et votre objectif sera de survivre malgré les secousses de plus en plus fortes.
Vous rencontrerez sur votre chemin plusieurs survivants, dont de jolis jeunes filles qui vous accompagneront un peu comme dans ICO.
Il faut avouer que cela rajoute un petit côté "Dating Sim" au jeu pas du tout désagréable, qui colle parfaitement avec l'ambiance de catastrophe (tient moi la main chérie !).
Bref, voilà ce à quoi ressemble nos protagonistes dans la version originale:
Rien de bien palpitant me direz vous, mais voilà ce à quoi ressemblent nos héros dans la version européenne:
Oui vous avez bien vu, les personnages principaux ont eu droit à une décoloration, d'ailleurs ils ne sont pas les seuls, il n'y a qu'un ou deux personnages qui y réchapperont, à part ça vous vous promènerez dans le monde des blonds.
Pourquoi ce choix ? Pensaient-ils réellement que le jeu se vendrait mieux avec des blonds ? Comme pour les personnages de Rushing Beat qui deviennent noir, c'est limite insultant, est ce qu'ils pensent que leur pays d'origine est trop raciste pour avoir des personnages noirs/blonds ou inversement est ce qu'il pensent que nous allons les traiter de raciste s'il n'y a pas de noirs/blonds ? C'est un grand mystère, mais ils se foutent de la gueule de quelqu'un au passage (je sais pas si c'est du Japon ou des autres pays, voire peut être d'eux même).
Mais poussons encore plus loin le mauvais goût avec Hyriu no ken, dont vous pouvez découvrir le test ICI .
Alors là, c'est de la haute voltige, on a un aperçu de ce que représentent les américains dans les cerveaux malades des concepteurs.
À gauche la version japonaise Hiryu no ken, à droite la version américaine Ultimate Fighter.
Vous remarquerez les changements de coupes, le héros et ses amis étant passé chez un coiffeur américain pour l'occasion.
Lors de sa transformation les concepteurs ont décidé de réduire la variété des ennemis, dans Hyriu no ken il y'avait des karatékas, des boxeurs, des lutteurs et bien d'autre, dans Ultimate Fighter vous aurez droit à un ennemi ou deux par stage.
Vous pouvez voir sur l'image suivante le relooking extrême de tous les héros de la série, en bonus caché dans le fond, vous pourrez comprendre pourquoi le jeu s'appelle Ultimate Fighter.
En effet, le premier Hiryu no ken était sous-titré Golden Fighters, plutôt que de refaire l'écran de pause, il suffisait de gommer Golden pour mettre Ultimate, et hop le tour est joué.
Mais le moment où l'on se rend compte que les concepteurs n'ont rien compris à la culture américaine c'est lorsque le héros se transforme et au lieu de devenir un samouraï équipé de katanas, il devient... c'est impossible à décrire:
Bon, on peut aimer les sabres lasers, mais il faut avouer que le costume de superman avec le masque de loup et le FW sur le torse pour dire Flying Warriors, c'est un peu too much.
Je n'avais jamais vu un tel relooking pour un jeu, en dehors de Ranma 1/2 bakuretsu rantou hen, qui est encore plus méconnaissable, mais j'aimerai bien savoir ce qu'il passe par la tête des mecs qui ont dû faire l'adaptation.
Est ce qu'il pensaient réellement que la coupe du héros permettrait aux Américains de mieux s'identifier à lui ? Est ce qu'on devrait se sentir insulter, ou c'est tellement stupide qu'on peut juste en rire ?
Je dois admettre que ma réaction perso c'est plutôt entre le rire et la fascination devant tant de bétises, peut être, un jour nous saurons ce qui traverse l'esprit des malades mentaux qui ont fait ces adaptations.
Peut être .....
Yvain_Sugimura- Messages : 119
Date d'inscription : 15/01/2009
Age : 39
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Alors la je suis sur le cul !! j'avais pas joué a la version jap ! putain c'est encore pire quand on l'a devant les yeux !
Arg .... quel horreur !!
Tain mais le samouraï il a la classe pourquoi il l'on changé ces imbéciles de "développeurs" américain !
Écœurant !!
Arg .... quel horreur !!
Tain mais le samouraï il a la classe pourquoi il l'on changé ces imbéciles de "développeurs" américain !
Écœurant !!
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Le mulet! le paquet!
Ah oui je me rendais pas compte dans votre test du changement radical, ça fait peur!
C'est fou de s'embeter à changer autant les sprites, autant la boîte et le titre je peux comprendre autant là
Ah oui je me rendais pas compte dans votre test du changement radical, ça fait peur!
C'est fou de s'embeter à changer autant les sprites, autant la boîte et le titre je peux comprendre autant là
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Ah lala , c'était vraiment une belle époque sous bien des aspects, mais cet état d'esprit anti manga et anti animation japonaise laissera quelques secquelles. Je suppose que les dirigeants pensaient qu'on pourrait pas s'identifier a des persos manga parceque c'est pas notre culture a la base. Mais de la à les remplacer par un moustachu a la magnum, ou ce trip des sabres laser...Comment ils ont pu penser qu'on y gagnerait au change ? Et j'aimerais vraiment savoir si ca a réellement boosté les ventes (parceque c'est pas une action isolée, ils faisaient ca presque systématiquement). C'était peutetre tout simplement pour faire bosser les graphistes dans nos pays...mouais l'excuse en carton
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Ceci dit autant pour Ranma 1/2 ils ont remplacé les sprites par des trucs dégueulasses faits par le stagiaire qui savait un peu dessiner, autant là y'a du vrai boulot, il se sont bien fait chier et les portraits sont magnifiques, les sprites aussi d'ailleurs, même si les costumes sont à chier ...
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
T'as pas tort Usul, mais ce n'est pas tellement la réalisation technique qui pose problème, c'est plutôt la raison des changements, et puis le goût étrange des mecs qui ont fait ces choix.
Après je ne sais pas si ce sont des graphistes Américains qui ont fait les changements, donc l'excuse de faire bosser d'autre graphistes n'est peut être pas la bonne. Il se pourrait très bien que ce soit les équipes d'origines qui aient réalisé toutes les modifications, mais ça me parait difficile de vérifier ce qu'il s'est réellement passé.
Maintenant au niveau des portraits il y'a quand même quelques problèmes: Le Magnum/Haggar a l'air d'avoir un oeil qui part de traviole, et sur cette image en couleur vous remarquerez un problème de coloration chez la protagoniste de sexe féminin.
En dehors de ça, j'ai à peu près fait le tour de ce que je voulais dire sur le sujet, il reste encore beaucoup d'exemples, mais beaucoup moins rigolo à ma connaissance (mais si l'un d'entre vous veux présenter quelque chose de ce genre, profitez de ce fil pour pousser vos gueulantes quitte à ce que ce soit dans un autre domaine que le jeu vidéo ).
Je vous renvoi vers ce site: http://www.filibustercartoons.com/Nintendo.php pour ce qui est de la censure.
À la fin de l'article vous pourrez trouver des liens vers différents sites, l'un portant sur Castlevania et sa censure religieuse qui a consisté a effacer systématiquement toutes les croix: http://castlevania.classicgaming.gamespy.com/Games/scv4foreign.html
Et un autre très intéressant sur Earthbound: http://www.lostlevels.org/200407/earth-02.shtml
Maniac Mansion sur Nes a aussi subi beaucoup de modifications stupides, dont celle qui m'a fait le plus rire: Nintendo trouvait trop hot l'entrejambe de cette statue
Du coup elle a simplement été enlevée.
Vous trouverez un article sur cette censure là.
Yop, je crois que là j'ai vraiment fait le tour, mes connaissances dans ce domaine ont une limite (oh no, j'ai des limite, je ne serai pas Dieu finalement ? sniff )
Après je ne sais pas si ce sont des graphistes Américains qui ont fait les changements, donc l'excuse de faire bosser d'autre graphistes n'est peut être pas la bonne. Il se pourrait très bien que ce soit les équipes d'origines qui aient réalisé toutes les modifications, mais ça me parait difficile de vérifier ce qu'il s'est réellement passé.
Maintenant au niveau des portraits il y'a quand même quelques problèmes: Le Magnum/Haggar a l'air d'avoir un oeil qui part de traviole, et sur cette image en couleur vous remarquerez un problème de coloration chez la protagoniste de sexe féminin.
En dehors de ça, j'ai à peu près fait le tour de ce que je voulais dire sur le sujet, il reste encore beaucoup d'exemples, mais beaucoup moins rigolo à ma connaissance (mais si l'un d'entre vous veux présenter quelque chose de ce genre, profitez de ce fil pour pousser vos gueulantes quitte à ce que ce soit dans un autre domaine que le jeu vidéo ).
Je vous renvoi vers ce site: http://www.filibustercartoons.com/Nintendo.php pour ce qui est de la censure.
À la fin de l'article vous pourrez trouver des liens vers différents sites, l'un portant sur Castlevania et sa censure religieuse qui a consisté a effacer systématiquement toutes les croix: http://castlevania.classicgaming.gamespy.com/Games/scv4foreign.html
Et un autre très intéressant sur Earthbound: http://www.lostlevels.org/200407/earth-02.shtml
Maniac Mansion sur Nes a aussi subi beaucoup de modifications stupides, dont celle qui m'a fait le plus rire: Nintendo trouvait trop hot l'entrejambe de cette statue
Du coup elle a simplement été enlevée.
Vous trouverez un article sur cette censure là.
Yop, je crois que là j'ai vraiment fait le tour, mes connaissances dans ce domaine ont une limite (oh no, j'ai des limite, je ne serai pas Dieu finalement ? sniff )
Dernière édition par Yvain_Sugimura le Lun 16 Fév - 6:20, édité 2 fois
Yvain_Sugimura- Messages : 119
Date d'inscription : 15/01/2009
Age : 39
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
J'allais te reprendre en disant mais non euh c'est pas Earthbound, c'est Earthbound Zero (Mother 1) sur Nes que tu nous montres..Yvain_Sugimura a écrit:Et un autre très intéressant sur Earthbound: http://www.lostlevels.org/200407/earth-02.shtml
Mais en fait sur le site très intéressant que tu as filé j'ai appris que c'est Demiforce, le dumper de la rom (qui n'était qu'un prototype et qui devait sortir aux US) qui a modifié le titre en "Earthbound Zero" pour ne pas le confondre avec le Earthbound (Mother 2) qui est sorti sur Snes entre temps.
Je sais pas si j'ai été très clair mais c'est pas grave^^
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
SI si, je pensais l'avoir expliqué, en fait le mieux c'est de juste dire Mother...
J'ai lu cette page sur Mother, donc, et j'ai appris plein de trucs, d'autant plus que je ne connais le jeu que par sa traduction française, basée sur le dump de la rom américaine, sans les corbeaux avec la clope au bec, et j'ai été plutôt surpris !
En fait le truc qui me choque c'est les clopes, mettre des clopes à un corbeau, je crois qu'à une époque où les jeux étaient pas mal joué par les gosses en priorité ( meme si mother est super adulte dans le fond ) je trouve ça limite, je crois que moi-même j'aurais gommé le mégot. Apres les trois pixels de sang sur la blouse, là c'est un peu too mutch...
J'ai lu cette page sur Mother, donc, et j'ai appris plein de trucs, d'autant plus que je ne connais le jeu que par sa traduction française, basée sur le dump de la rom américaine, sans les corbeaux avec la clope au bec, et j'ai été plutôt surpris !
En fait le truc qui me choque c'est les clopes, mettre des clopes à un corbeau, je crois qu'à une époque où les jeux étaient pas mal joué par les gosses en priorité ( meme si mother est super adulte dans le fond ) je trouve ça limite, je crois que moi-même j'aurais gommé le mégot. Apres les trois pixels de sang sur la blouse, là c'est un peu too mutch...
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
J'ai fini par trouver un site qui répertorie les différences entre les jeux lorsqu'ils traversent certaines frontières:
http://www.unseen64.net/unseen-changes/
Je me suis rendu compte que j'avais oublié Probotector/Contra, mais c'est une différence connue et pas si rigolote que ça.
Vous remarquerez qu'ils n'ont pas répertorié Hiryu no ken qui est notre exclusivité
Bonne lecture si le sujet vous intéresse.
Et si vous êtes pas très bon en Anglais il y'a plein d'images. (Comment ça ? Si je pensais à Usul en disant ça ? Bin voui )
http://www.unseen64.net/unseen-changes/
Je me suis rendu compte que j'avais oublié Probotector/Contra, mais c'est une différence connue et pas si rigolote que ça.
Vous remarquerez qu'ils n'ont pas répertorié Hiryu no ken qui est notre exclusivité
Bonne lecture si le sujet vous intéresse.
Et si vous êtes pas très bon en Anglais il y'a plein d'images. (Comment ça ? Si je pensais à Usul en disant ça ? Bin voui )
Yvain_Sugimura- Messages : 119
Date d'inscription : 15/01/2009
Age : 39
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
En voilà un site qu'il est intéréssant ! Merci.
Spritecoca- Messages : 203
Date d'inscription : 26/01/2009
Age : 42
Localisation : Troyes
Re: Occidentalisation et destruction en tout genre
Très sympa le site, ça permet de remarquer pas mal de détails qui passent en général inaperçus.
Sujets similaires
» votre genre de jeux?
» Salut tout le monde !
» salut tout le monde!
» Je me fais tout simplement appeler LorDfpx
» le splatterhouse nouveau arrive.... esperons qu'ils soit bon !!! une chose est sure en tout cas, ce sera du GROS ROUGE QUI TACHE!!!
» Salut tout le monde !
» salut tout le monde!
» Je me fais tout simplement appeler LorDfpx
» le splatterhouse nouveau arrive.... esperons qu'ils soit bon !!! une chose est sure en tout cas, ce sera du GROS ROUGE QUI TACHE!!!
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|